tree n. 特里〔姓氏〕。 n. 1.树〔主要指乔木,也可指较大的灌木〕。 ★玫瑰可以称为 bush, 也可以称为 tree. 2.木料,木材;木构件;〔古语〕绞首台;〔the tree〕(钉死耶稣的)十字架;鞋楦。 3.树形(物),世系图,家系 (=family tree);【数学】树(形);【化学】树状晶体。 a banana tree 香蕉树。 an axle-tree 心棒,轴料。 a boot-tree 靴楦[型]。 a saddle-tree 鞍架。 at the top of the tree 在最高地位。 tree of Buddha 菩提树。 tree of heaven 臭椿。 tree of knowledge (of good and evil) 【圣经】知道善恶的树,智慧之树。 tree of life 生命之树,生命力的源泉【植物;植物学】金钟柏。 up a tree 〔口语〕进退两难,不知所措。 vt. 赶(猎兽等)上树躲避;〔口语〕使处于困境;穷追;把鞋型插入(鞋内)。
Elaeagnus mollis is one of the larger shrubs and dwarf trees , being an endemic to china and one of the china protected two - grade rare and endangered plants 翅果油树( elaeagnusmollis )是一种乔木状灌丛或小乔木,为国家2级珍稀濒危保护植物。
Dr . wu yee - sun , founder of the wing lung bank limited , is a penjing enthusiast . he developed an interest in penjing through instruction by his father and grandfather in the art of growing dwarfed trees 伍宜孙博士为永隆银行创办人,自幼获父亲及祖父教导盆景艺术的要诀,在耳濡目染的情况下,渐渐养成对盆景的兴趣。
A timepiece of striated connemara marble , stopped at the hour of 4 . 46 a . m . on the 21 march 1896 , matrimonial gift of matthew dillon : a dwarf tree of glacial arborescence under a transparent bellshade , matrimonial gift of luke and caroline doyle : an embalmed owl , matrimonial gift of alderman john hooper 透明的钟形罩子里是冰状结晶矮树盆景,那是卢克和卡罗琳多伊尔213送的结婚礼物。一只制成标本的猫头鹰,是市政委员约翰胡珀214送的结婚礼物。
Elaeagnus mollis is one of the larger shrubs and dwarf trees , being an endemic to china and one of the state - protected two - grade rare and threatened plants , in china , elaeagnus mollis is only distributed in both shanxi and shaanxi , especially distributed mostly the south of luliang mountains and the midst and west of zhongtiao mountains , shanxi 翅果油树( elaeagnusmollis )是我国特有种,为大灌木或小乔木,是国家2级濒危保护植物。在我国,翅果油树仅在山西和陕西两省分布,尤以山西吕梁山南端和中条山中、西段分布较为集中。
In the mirror of the giltbordered pierglass the undecorated back of the dwarf tree regarded the upright back of the embalmed owl . before the mirror the matrimonial gift of alderman john hooper with a clear melancholy wise bright motionless compassionate gaze regarded bloom while bloom with obscure tranquil profound motionless compassionated gaze regarded the matrimonial gift of luke and caroline doyle 在镜子前面,市政委员约翰胡珀送的结婚礼物以清澈忧郁聪慧明亮一动不动体恤同情的视线盯着布卢姆,布卢姆则以模糊安详意味深长一动不动富于恻隐之心的视线,瞅着卢克和卡罗琳多伊尔所赠结婚礼物。